Tranh luận việc làm thông dịch tiếng Hàn ngày làm 14 tiếng lương 8 triệu

Trên diễn đàn về tiếng Hàn đang có câu chuyện được bàn luận rất sôi nổi.
Có bạn thành viên dạy gia sư tiếng Hàn đăng stt:

Có ai mún làm thông dịch nhà hàng , làm việc từ 8h sáng đến 10h tối lương thông dịch cao nhất là 8triệu , yêu cầu nghe nói lưu loát , làm những công việc khác nữa nhé. 

Các bạn trong nhóm bình luận, chia sẻ ý kiến mình xin chép vào đây cho mọi người đọc nhé.
Nhà hàng nào thế? Hỏi ổng nghĩ gì mà trả mức lương như thế? Nói đi thì cũng phải nói lại. Nhiều khi có mấy bạn thông dịch không biết vì cái gì mà chịu chấp nhận dịch thấp hơn giá thị trường. Rồi người Hàn truyền tai nhau là ta thuê nó làm có chừng đó à. Rồi mấy bác này nghĩ đó là giá chung. Mình đã gặp từng mấy trường hợp này rồi. Vì thế mong các bạn đừng vì những lý do nào đó mà làm ảnh hưởng đến người khác. Thông dịch làm 14 tiếng mà lương 8tr thì minh thay cung kho do. khuyên sếp b nên về hàn mở quán có lời hơn, thuê alobai cũng dễ hơn nữa. Thông dịch nhà hàng 12h đã trên 15tr rồi. Sếp thật thà còn chê j nữa. Sếp nói ko có khả năng trả 12tr đâu...đã vậy còn đòi tiếng hàn lưu loát..sếp này chac đang tưỡng Việt Nam! Toàn đứa không biết nghĩ đây mà. Cho ông đó tìm đến già luôn, nếu nhận sinh viên và đào tạo thì giá 5 triệu cũng có, nhưng mà nó phải dạy từ đầu, người nước ông đó thì có kém cách mấy lương cũng trên 40tr mà nó trả mình 8 triệu tụi Hàn Quốc cứ tưởng bở. K phải đâu, có thể kinh doanh ko tốt thiệt...nhưng đi ra ngoài làm ăn mà ..sang tận Việt Nam! Đễ kinh doanh thì đầu óc cũng ghê rồi..chẳng lẽ ko biết làm 14 tiếng là vất vả ntn? Cách tính lương của 14 tiếng như tính cho trẻ con ko biết j hay sao á. Nếu 8tr ông ấy tu hĩu là quá thấp thì chac cũng phải tự biết điều chĩnh khung giờ lại. Ví dụ như làm part time thì nghe còn hơp lý. Đã vậy còn đòi tiếng hàn lưu loát, làm thêm cv mua hàng tính toán này nọ. Nói một cách khách quan thì vì lý do gì đi chăng nữa mà trả giá đó chẳng khác nào bóc lột sức lao động người khác một cách trắng trợn. Cái gì cũng có giới hạn của nó hết bạn ạ... Một người boss tốt là người ko bao giờ nợ lương (hoặc ko trả công xứng đáng với sức lao động của nhân viên). Nếu nghĩ rằng vì kinh doanh ko tốt nên phải trả đồng lương ko xứng đáng như vậy thì đúng là quá ích kỷ. Mọi người "nặng nề" là vì mọi người cảm thấy quá vô lý, ko thể làm được. Nếu là bạn thì bạn có làm được ko?
Ố. E có thấy đòi t. Hàn lưu loát hay gì đâu, c kia mới chụp cái màn hình thôi mà. Ko hiểu sao e quen với toàn người Hàn tốt. Qua đây mà tội lắm, họ cũng nghe đồng hương truyền tai nhau 1 phần nữa. Với nhiều bạn năng lực kém lắm lắm nên khi dịch ko đc ý làm ngta có ấn tượng ko tốt
e suy nghĩ đơn giản lắm, em cũng chỉ là gia sư tiếng Hàn tại nhà năng lực cũng có hạn nhưng theo em lương trả thấp so với năng lực của e thì e ko làm thôi ạ. Có nhiều người thấy t. Hàn mình hơi kém vẫn chấp nhận mức lương đấy thôi ạ. anh/c đăng bài cũng kì, dù sao ngta cũng tin tưởng mình mới nhờ vả mình mà đăng lên bêu xấu ngta thế. Thấy cũng tội nghiệp
Có thể nội dung đòi hỏi lưu loát bạn ấy ko chụp lên thôi. Mình ko đánh đồng tất cả người Hàn đều như nhau. Nước nào, dân tộc nào cũng có người này người kia. Điều mọi người đang tập trung vào là chỉ nói về trường hợp bác này thôi. Em có quen bác này à?
Dạ ko, tại hồi sinh viên e cũng làm thêm cho một bác. Qua đây kiếm tiền gửi cho vợ con ở HQ. Cứ đến tháng mụ vợ gọi đt giục đến thương. Nhà hàng mở ra khách thì ít mà toàn công an, rồi vs an toàn thực phẩm,... đủ thứ đến xin tiền. mặc dù bác ý trả công cho e ko bèo, nhưng mỗi lẫn thấy trường hợp như này e thiên về thông cảm hơn
Hàn quốc người tốt ngươi xấu cũng giong như tất cả mọi nơi trên thế giới thôi. Nhưng e bảo đảm hau nhu nguoi hàn quốc dù tốt hay xấu đều rất khôn. Ngta hoặc là ko bao gio trả lầm hoặc là trả ép nhưng vẫn ngon ngọt lắm nha. Khi trả lương tiền Việt Nam! Thì họ cũng đã tính toán sẳn trong đầu số lương đó hết r. Nên ngta mới làm chủ dc chứ. Kể cả đi làm thông dịch o cty , sv mới ra trường còn dc lương ít nhất 10tr. Phía cty còn chấp nhận đào tạo mà.
Về tình thì đúng mà về lý thì hơi đuối với bác ấy. Gia môn bất hạnh của bác ấy nhưng lại làm ảnh hưởng đến người khác thì ko nên. Boss của em vẫn là người tốt trả lương cho e ko thấp mà. Còn trường hợp này là ngược lại. Kiểu như ko xứng thì đừng làm. chứ nói qua nói lại cũng có hay ho đâu. Đặc biệt là đánh giá ai đó.
Mình làm với bọn Hàn chỉ thấy 1 điều chắc chắn thôi là tụi này thảo mai, cười cười nói nói chả biết nó nghĩ gì đâu. Nhưng mà mấy bạn sinh viên hay học khoa Hàn ra trường cũng đừng khinh thường mấy anh đi xklđ về. Kiểu như công việc đó chỉ phù hợp với xkld thôi. Xin lỗi đây dân ngoại đạo, chả học khoa Hàn, chả xkld chưa chắc sv ra trường làm hơn xkld nhé
A nói thế cũng sai!!! E cũng svien, cũng có quen với các anh chị xkld, nể người ta về trình độ nói, còn nếu khinh thường chỉ khinh ngta nghĩ mình nói giỏi mà lên mặt thôi a ạ.!!!
mấy a chị xklđ zê nghe noí rắt la gioỉ nhé moi ng ơi
Đây người ngoại đạo, ko học khoa Hàn cũng ko phải xkld tự làm cho mình tháng trên 20tr nhưng vẫn ko dám lên mặt và vẫn nễ anh chị em xkld. Sv ra trường 4 năm chưa chắc làm việc và kỹ năng tốt bằng anh chị em xkld nhé, sinh viên là khác khi ra đi làm 14 tiếng 1 ngày lương 8tr thì thua cả công nhân mà xem phải làm gì chắc em hiểu?bá dơ em ạ,nó tỏ ra nguy hiểm và coi thường sức lao đọng ng vn thôi em ạ.́
Cái này là do cái thằng cha đó yêu cầu. chứ đâu phải người đăng bài quyết định được. nên mọi người đừng làm cho cái thằng HQ đó. nó bớt tiền lương thông dịch để đi chơi với gái cho đỡ tốn đó. cho gái thì nó ko tiếc. còn sĩ diện nữa. nhưng trả lương nhân viên thì nó tiếc. loại này mang đi đổ vào bãi rác của nước nó. chứ qua Việt Nam kinh doanh làm sao mà làm ăn lên nổi.
Mấy bạn mới ra trường đừng cứ vì có việc mà phá giá kỉ lục. nghĩ sao đi dạy gia sư tiếng Hàn hoặc dịch tài liệu mà có đứa trả 50k một trang.sao k dịch miễn phí luôn đi cho đỡ mất giá.song mình dịch 150k 300 chữ.bọn thuê chạy hết qua 50k.họ đâu biết rằng gì cũng có giá của nó.mình dịch đây kinh nghiệm sai phần trăm ít.cứ phá giá song ng ta bảo mình cắt cổ họ.giá đúng thị trường dịch thuật 180k từ năm ngoái rồi ha.toàn sinh viên mới ra làm loạn hết cả giá trị của nghành nghề này.riết chán mình bỏ dịch tài liệu luôn rồi.vì họ so giá quá.mà dịch 50k một trang dịch làm gì

 
Scroll to top